AVVISO
L'eminem italian blog sta per tornare con una nuova versione
In corso restyling
Leggi l'avviso "lavori in corso"

Traduzioni

Eminem Traduzione Phenomenal

eminem-traduzione-phenomenal-ita colonna-sonora film-Southpaw 2015

Traduzione Eminem “Phenomenal” colonna sonora del film Southpaw 2015

Introduzione

“Phenomenal” è la prima canzone rilasciata facente parte della colonna sonora del film “Southpaw“. La canzone trae ispirazione dalla lotta personale del protagonista Billy Hope il quale deve affrontare la morte della moglie e la perdita della figlia affidata ai servizi sociali e dovrà lottare per riprendersi la figlia e i propri titoli di boxe.

Il film prende ispirazione dai momenti difficili che il rapper ha dovuto affrontare all’inizio della sua carriera. In effetti c’è una linea diretta che collega il rapper e il protagonista del film.
Il titolo del film infatti fa riferimento all’essere mancino sia del rapper che del boxer:  Marshall nell’hip-hop è come Billy nella boxe, partono entrambi svantaggiati (Em è un bianco in un genere dominato da neri, l’altro è un pugile mancino), ma proprio per questo sono pericolosi, indesiderati e poco ortodossi.

 

La traduzione in italiano di “Phenomenal

Album: Southpaw (Music from and Inspired By the Motion Picture)

Audio: Ascolta Phenomenal

Fenomenale

Continua a leggere

Eminem Traduzione Intervista New York Times Per L’uscita di Southpaw

eminem-traduzione-intervista-new-york-times-southpaw-film-2015

Traduzione dell’intervista di Eminem al New York Times (2015) – promozione colonna sonora film Southpaw

Eminem è stato recentemente intervistato dal New York Times per la promozione dell’album soundtrack del film di prossima uscita “Southpaw”. Sul fronte musicale il rapper smorza gli entusiasmi dichiarando di non essere attualmente al lavoro per un suo futuro album e ribadisce ancora una volta la voglia di tenersi lontano da internet e dal leggere i commenti sul suo riguardo. Sotto è riportata la traduzione integrale dell’intervista, buona lettura!

Traduzione a cura di Fretects (Michele) – Riproduzione vietata
Copyright © Eminem Italian Blog

Q: Come avete approcciato a comporre una colonna sonora di un film non tuo?
A: Volevamo essere sicuri che le canzoni ricordassero il film anche anni dopo l’uscita. Quando pensi a ‘Don’t You (Forget about me)’ pensi a ‘The Breakfast Club’. Quando pensi a ‘Eye of the tiger’ pensi a Rocky.

Q: O Lose Yourself… ti sei sentito sotto pressione per fare 8 Mile?
A: Non ci sto, in questo film in particolare quindi non potevo far finta di essere Billy Hope (il protagonista) nella canzone. Ho provato a fare qualcosa a tema – che dava forza, del fatto di stare ad un angolo e combattere per non rimanerci.

Q: L’energia del film è prettamente mascolina, e la colonna sonora è quasi tutta composta da maschi. Come ha fatto Gwen Stefani ad entrare nel mix di ‘Kings Never Die’? Hai fatto un po’ gioco di lei in tue canzoni, precedentemente.
A: Non penso fosse qualcosa di davvero irrispettoso. Nel senso, forse ho detto che poteva fare la ‘pee-pee’ su di me, ma non mi importa chi tu sia – è divertente a prescindere. Ma ho sempre rispettato Gwen Stefani. Ha un talento incredibile, ma soprattutto la sua longevità è una delle ragioni per cui era perfetta per quella canzone.

Q: Ti senti ancora divertente?
A: Sempre. Questo non è davvero cambiato. Non so se sia una buona o una cattiva cosa. Molti comici non cambiano quando invecchiano. E’ una delle più grandi ragioni per cui io amo Will Ferrel. Perchè è se stesso. Penso sia importante avere un senso dell’umorismo fin quando non si muore.

Q: E non deve necessariamente evolversi o maturare?
A: No, nel senso. Puoi essere maturo per i tuoi figli ed essere un genitore, è giusto. Questa è una cosa diversa.

Q: L’essere padre di adolescenti ha cambiato il tuo modo di guardare la musica?
A: Non pienamente. Penso che quando si invecchia, inizi… non so come rispondere. Io non cambio. Penso di diventare più maturo, ma non mi sento di essere cambiato molto. Sono ancora un papà. Devi seguire il flow. Ma il lavoro è sempre il lavoro, e mentre lo faccio, devo concentrarmi su di esso.

Q: Fai ascoltare la tua musica alle tue figlie?
A: Ho cercato di non concentrarmi troppo su di loro, perchè l’ho fatto e non voglio ostacolare il loro cammino. Penso che più ne parlo più le loro vite diventano difficili.

Q: Qual è la tua relazione con 50 Cent ad oggi? E’ sulla colonna sonora e nel film.
A: Come è sempre stata, praticamente. Amo Fif, amico.

Q: Facendo album 50 sta cedendo il posto ed è diventato una celebrità e un uomo di affari. Dr Dre sta facendo qualcosa di simile. Hai mai pensato di muoverti in mondi differenti come loro?
A: Con 50 l’ho sempre visto arrivare, anche all’inizio. E’ sempre stato così perso negli affari mentalmente. E’ sempre stato sintonizzato con cosa sarebbe successo dopo, mentre io – odio dirlo – tendo sempre ad avere la mente più chiusa. Solamente una visione stretta sulla musica.

Q: Non ti senti visionario in altre cose?
A: Più in là potrei vedermi come produttore, ma penso che vorrò sempre avere a che fare con la musica. Non ci sono altre cose a cui sono davvero interessato. E gloria a chiunque riesca a fare quei tipi di transizioni ed essere felice. Non saprei se ci siano altre aree nelle quali potrei eccellere.

Q: Dre viene da te per affari? Come per le Beats?
A: Noi continuiamo a farlo. Ma non ho mai pensato alla cosa delle cuffie – è venuta fuori dal nulla. Mi ricordo che eravamo alle Hawaii e stavamo registrando canzoni per Detox e Recovery. Jimmy Iovine voleva facessimo un book fotografico con le cuffie. Certo che lo faccio – sono Jimmy e Dre. Ma pensavo: ‘Bene, possiamo arrivare alla musica? Voglio solamente riniziare a registrare.’ Mi ricordo di aver pensato: ‘quanto sarà lunga questa faccenda? Sono cuffie.’ Ma amico, dovevo saperlo già conoscendo il nome di Dre. E Jimmy sembra Great Gazoo, dei Flinstones. Riesce sempre a sapere cosa sta succedendo. A volte io non so cosa stia succedendo. Mi fa impazzire.

Q: Ti interessa il rap ‘moderno’?
A: Cerco di rimanere aggiornato su tutto. Mi piace (Lil) Wayne, Drake, Big Sean, Schoolboy Q. Amo Kendrick (Lamar). Cerco solo di mantenermi aggiornato su cosa esce. Wayne fa uscire una nuova canzone e le mie orecchie impazziscono. Alcuni artisti me lo fanno fare giusto per il calibro in cui rimano – è come caramella per me. Kendrick e il modo in cui riesce a mixare album insieme – dall’inizio alla fine, sono pezzi d’arte. Ma l’hip-hop ha bisogno anche di Drake. L’hip-hop ha bisogno di Big Sean. Penso che l’hip-hop sia in un buon momento. C’è questo bilancio di cose che stanno accadendo, e credo che alcuni dei più bravi rapper sono anche quelli con più successo. A volte non è questo il caso.

Q: Ti senti competitivo con i Kanye, i Drake e i Kendrick nel mondo? Sembri abbastanza lontano da quell’argomento.
A: Kanye anche – mi sono dimenticato di menzionarlo. Sarò sempre competitivo a livello di testi.

Q: Dove senti la nuova roba?
A: Alcune persone me lo dicono e me la fanno sentire. Aspetto che la gente me la mostri. Non vado su Internet così spesso, perchè le esperienze con esso non sono buone. Non è produttivo per me.

Q: Non ti va di cercare il tuo nome su Google?
A: Quando sono col computer è finita, perchè mi distraggo con qualsiasi cosa. Ho acceso il computer recentemente e sono andato su un sito, letto cinque commenti e mi sono detto: ‘Amico’. Ho amici che lo fanno – amici rapper. Dico come ‘Non so come tu faccia’, perchè finisci volendo fare a botte, ucciderli o suicidarti – di solito tutte e tre insieme.

Q: Pensi che Twitter e Instagram abbiano influenzato il rap?
A: So che sono parecchie faide su Twitter. Le persone prima facevano solamente canzoni. Ma è quello che è. Il mondo cambierà sempre, e bisogna solamente adattarsi ed evolvere.

Q: Non sei uno di quei tipi che dici che era meglio nei propri giorni?
A: Non voglio essere quel tipo di ragazzo, assolutamente. Si deve prendere sia il bene sia il male. E’ una delle cose che rispetto molto di Jay (Z). Secondo me, non hai mai avuto un calo nella sua carriera. E’ stato sempre così consistente. E’ così aggiornato su ciò che va ora e cosa è bello fare.

Q: Tu pensi di aver avuto un calo nella tua carriera?
A: Oh, io? Certamente. Probabilmente i giorni di ‘Encore’. Personalmente, vedo Relapse come un calo. Il resto è soggetto a opinioni.

Q: Com’è la tua vita quotidiana tra un album e l’altro?
A: Molto lavoro. Di solito sto nello studio cinque o sei volte alla settimana, pensando al mio prossimo passo. Ogni tanto, rivaluto la mia posizione nella mia carriera. Di solito penso a cosa farò successivamente.

Q: Stai lavorando su un album da solista?
A: Non ancora. Ma sto cercando di capire cosa farò nell’ambito musicale. Arriverò ad un certo punto in cui dirò: ‘Ok, l’ho fatto in questo modo. A volte penso che se mi sento a mio agio e riesco a mettere le cose a posto, forse potrò rilassarmi per un minuto e capire come possa mixare il tutto.

Q: Pensi che tu riesca ancora a superarti?
A: Penso che ci stia provando. E a volte non penso sia una buona cosa. Non voglio che quando finiate di sentire una canzone non capiate cosa sia successo. Questo è quello che cerco di non fare. Sono il mio peggiore incubo, in quel senso.

Q: Perchè sei così abile tecnicamente che puoi arrivare ad un punto dove la velocità e la complicatezza non sono sempre il meglio?
A: Si, questo è quello che intendo. A volte è figo, se la canzone dev’esserlo. Ma se finisco per registrare un altro album, voglio approcciarlo nella giusta maniera.

Traduzione a cura di Fretects (Michele) – Riproduzione vietata
Copyright © Eminem Italian Blog

Eminem Traduzione Kings Never Die feat Gwen Stefani

kings-never-die-eminem-traduzione-ita-feat-gwen-stefani

Traduzione di Kings Never Die – Eminem feat Gwen Stefani

La traduzione in italiano di  “Kings Never Die

Album : Southpaw (Music from and Inspired By the Motion Picture)

Audio: Ascolta Kings Never Die – Eminem feat Gwen Stefani

I Re Non Muoiono Mai

Continua a leggere

Eminem Traduzione Best Friend

best-friend-traduzione-eminem-yelawolf

La traduzione in italiano di Best Friend – Yelawolf feat Eminem

Album “Love Story″

Audio

Sotto la traduzione

Continua a leggere

Traduzione del documentario Not Afraid: The Shady Records Story

traduzione-documentario-eminem-Not-Afraid-The-Shady-Records-Story

Sotto trovate la traduzione del documentario NOT AFRAID: THE SHADY RECORDS STORY. Buona lettura!

Traduzione a cura di little_bee (Ilaria) – Riproduzione vietata
Copyright © Eminem Italian Blog

NOT AFRAID: THE SHADY RECORDS STORY

EM: Prima di cominciare… queste scarpe sono proprio fighe quindi sto cercando di farle vedere. Non voglio pensare di averle messe per niente.

PAUL : Sono belle Marshall. Sono molto fighe.

EM: Posso farla così? [l’intervista]

Continua a leggere

Le frasi più belle di Eminem (Parte 1 – 2)

Traduzione Psychopath Killer

album shadyxv eminem uscita 24 novembre 2014

La traduzione in italiano di “Psychopath Killer

Album “SHADYXV″

Continua a leggere

Traduzione Lose Yourself Demo Eminem

lose-yourself-demo-orginal-traduzione

La traduzione in italiano di “Lose Yourself Demo

Album “SHADYXV″

Eminem – Lose Yourself Demo

 

Continua a leggere

Traduzione Eminem ft. Skylar Grey & Yelawolf – Twisted

La traduzione in italiano di “Twisted 

Album “SHADYXV″

Twisted – Eminem ft. Skylar Grey & Yelawolf – Twisted
Continua a leggere

Eminem Traduzione Detroit Vs. Everybody

La traduzione in italiano di  “Detroit Vs. Everybody”

Album “SHADYXV″

Eminem, Royce Da 5’9″, Big Sean, Danny Brown, Dej Loaf & Trick Trick – Detroit Vs. Everybody


DETROIT CONTRO TUTTI

Continua a leggere

Benvenuti nell'eminem italian blog, uno spazio interamente dedicato a Marshall Mathers, il rapper bianco più discusso e controverso sulla scena musicale. ATTIVO DAL 1 SETTEMBRE 2009.

Segui il blog su Facebook e Twitter per essere sempre aggiornato su Eminem!

Donazione

Aiutaci se puoi a sostenere il blog con una donazione.

TRADUZIONI MMLP2

eminem-marshall-mathers-lp-2-tutte-le-traduzioni

Chat

Contatore Visite

Grazie per aver visitato il blog e un grazie speciale a tutti coloro che vi partecipano e lo tengono vivo quotidianamente.