AVVISO
L'eminem italian blog sta per tornare con una nuova versione
In corso restyling
Leggi l'avviso "lavori in corso"

Bonus Tracks Recovery tradotte

Ecco le traduzioni delle bonus tracks di Recovery: Session One e Ridaz.

SESSIONE UNO (TRADUZIONE)

[Eminem]

Signore e signori, facciamo un bel po’ di rumore!
Aww merda, yeah
Siete tutti pronti per questa merda che inizia, o cosa?
D’accordo, bene ho anche portato un po’ di amici con meAdesso non torno indietro solo per il gusto di dire che sono tornato
Potrei rilassarmi ma ho avuto abbastanza migliaia di dollari con le canzoni
Un paio di xanax, accendo un paio di candele di cera poi buio
Fuori e ricado finchè bevo Jack Daniels e vomito
Rutto bolle, atteggiamento immaturo
Doppio cicchetto di Bacardi, festa, la vista è annebbiata
Whoa-oh, non posso vedere una merda, pronuncio male le mie parole
Uh-oh! Puoi chiamarmi R. Kelly adesso, sei in difficolta!
Cosa è successo prima, dopo, e durante lo show
Sto scoprendo che non ha attinenza con la brutta notizia, whoa
Che cos’è, un gioco di parole? No, ti sto spingendo fuori dalla porta
Quindi succhia il mio cazzo sul divano se vuoi attutire il colpo
Adesso calpesta i tuoi fottuti piedi fino a quando schiacci una troia
E’ un pandemonio quando vedi lui, oh
Dannazione baby ti vedo bene, mi fai venire un’erezione
Tu devi tirare via come una maglia col cappuccio sudata
E’ un lavoro di braccio, raggiungo la sua bellezza, tu ed io, entrambi
Ti do fiducia mentre sto afferrando questo gioco per defecare
Adesso amico qual’è il tuo dolore preferito nel culo?
Chi pretende di stare sputando le stesse fiamme come me? Io sono
Kanye mentre lui è fallito
In altre parole io fotto il ghetto, come ho camminato sulla benzina
Ho distrutto la facciata, ho dispiegato i dannati airbags dal cruscotto
Sono andato con loro e ridevo
Sono tornato un’ora dopo l’incidente e a metà di una maledetta jawbreaker!
(tipo di caramella, difficile da masticare, letteralmente—>spaccamascella)
Quindi basta falsare la paura e comincia ad agitare il tuo culo
Gli Slaughterhouse sono qui con il caucasico del rap
E Just Blaze produce la canzone, che cazzo c’è di più meraviglioso di questo!
Puttana, rispondimi a questo, Royce dove sei?[Royce Da 5’9″]
Sono proprio qui Fuoco Marshall, letteralmente un paio di pinzette io indago separatamente da te
Un bernoccolo sulla tua testa fatto da uno sgabello da bar
Disegnato da un cartone animato
Prima ho bisogno di essere assunto, Jimmy Io’ Fuoco Marshall
La 9mm (pistola) infilata nella fodera
La tiro fuori e colpisco il tuo partner sottosopra come la coppia che fa 69
(posizione sessuale, dove uno è sottosopra rispetto all’altro)
E’ come Rick James che sta sparando sulla tua casa, amico!
Fanculo amico!
Tu stai urlando fanculo al mondo con il tuo dito medio alzato
Mentre io sono qui, spingendo il mio cazzo in un buco nel fango
La mia puttana sa che io sono perfettamente adatto per uccidere
Perchè io l’ho uccisa, quindi pui chiamarmi da Nickel a O.J. a Glove
Ho preso un Posse of Insane Clowns (gioco di parole per Insane ClownPosse)
Colpisco i vostri cervelli sull’orecchio opposto, e vi chiedo che suono fa il vostro cervello
Cattivo, malvagio, andiamo Alfred, immune dalla follia cerebrale
Sei al tuo ultimo burrito!
Cosa significa Nickel?! E’ tutto finito se stai mangiando
Dai una botta (inteso come “fare sesso”) poi terrorizza quella puttana come
un mediorientale (inteso come una persona del Medio-Oriente; quindi per
gli americani, un potenziale terrorista)
Gli Slaughterhouse sono in fiamme, nessuno tocchi questo
Buona giornata e buona notte, Ortiz dove cazzo sei?[Joell Ortiz]
Sono proprio qui nelle mie Nike Airs, Buzz Lightyear
(personaggio di Toy story)
Davanti al mio microfono ragazzi, abbastanza spaventoso da
sembrare un incubo Dov’è il mio libro? Scrivo con la paura nel
cuore di voi completamente quadrati
(inteso come “persona quadrata”: equilibrata, dal carattere integro)
Io proteggo l’arte, da voi bravi a giurare
Questo è strano perchè questo mi fa più caldo del respiro
Del mio caro zio Al dopo aver bevuto la sua nona birra
Amico tranquillo, ascolta, lo giuro
Io sono Dio, rilascio canzoni consacrate, e loro mordono le orecchie
Io sono proprio qui, perchè non ci dovrei essere?
Sto solo aspettando di farmi un’indovena anche quando mi guardate fare pipì
E questo spinello, senza eccezzioni, quindi punta solo una direzione
E registro il grugnito del maiale, quando lacero il suo intestino
Questa non è solo un’infezione
Questo non andrà via con un’iniezione di penicillina
Milioni di questioni sono state sollevate dopo che loro hanno fatto
un’ispezione, cosa devo provare
Sembra essere non contagioso, ancora nessuno può prenderlo
Aw merda, l’ho fatto ancora, quando io prendo questa penna e scrivo
Emetto questa flemma, questa volta è accanto a Eminem
Quindi dì ad un amico di dire ad un amico di scrivere un disgustoso hook
Salta in acqua dove ci sono gli squali e nuota, dove cazzo è Crook?

[Crooked I]
Sono proprio qui lascio che il caricatore scoppi, rapido come un colpo di karate
Raggiungo il tuo corpo con un colpo, trito la tua parte superiore, come un lecca-lecca
Chiamalo colpo Maserati, nel body-shop (meccanico, garage per le riparazioni e/o modifiche delle auto)
Fai bussare a tua mamma, e tuo zio Tommy colpisca con estrema forza
Io prendo la tua vita al nono inning (termine usato nel baseball)
Un coltello nella sparatoria, mi piace, io e il mio coltello siamo vincenti
Rido quando cadi, la merda sarà divertente
Morsicherò la mia troia nel culo e la guarderò sedersi sui miei soldi
Amico, tutte le troie vogliono togliermi i pantaloni
Poi mettono la bocca sul mio cazzo e inghiottiscono, lasciano le mutandine in questa Impala (automobile della Chevrolet)
Tocco la palla come Iguodala (giocatore di basketball), porto più armi di sei koala
Appena indietreggio, viene inviato ad Allah
Bilingue don (don—->inteso come il capo, il meglio), uccido con la lingua,
sono Attila il barbaro
Sono Genghis Khan, sono un genio
Saccheggio il tuo villaggio per gioco, una truffa egregia
Una sillaba: pistola, reale come il loro arrivo, Long Beach Saddam!
Slaughterhouse uguali all’influenza suina, al South Line
Lo facciamo per provare a fare senza aver provato
Slaughterhouse! Perchè questo per noi è così facile
Dov’è Jumpoff Joe Beezy?
@credit Sissy

RIDAZ    (TRADUZIONE)
[Intro]
Oh amico, sì
Amico sei mai stato nel locale, sei coinvolto in una rissa
E delle persone che neanche conosci si mettono in mezzo?

[Verse 1]

Senti di voler colpire qualcosa, stringi il pugno, sei incazzato
Vuoi solo rompere il cazzo a qualcuno, entrarci dentro
Stai per metterti nella merda, sono a pochi centimetri
Dall’aprire la tua merda in due, nessun punto può salvare
Morirai con gli occhi aperti, speri che questo non sia il modo
Finisci per uscire, ma presumo che sia solo che ho paura
Razoi, forbici e lamette fanno dire a Jason “non è bello questo?”
Gli spettatori partecipano a questo intenso dibattito
Si comincia a prendere posto in mezzo alla strada
Non si sapeva davvero che ci sarebbe stata una rissa collettiva appena tu avessi sentito questo ritmo
Il personale d’emergenza accorre sulla scena dell’omicidio ma è troppo tardi
È un assoluto pandemonio, sei buttato fuori
Il tuo destino è in un’ambulanza, niente di tutto ciò che ti hanno detto
Oggi quando sei uscito di casa ti avrebbe fatto prevedere un tale putiferio,
ok, finchè la rabbia non si dissipa
ti danno un pugno in faccia, ricambia, dai!

[Chorus]

Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache
Ho detto.. Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache

[Verse 2]

Fai un passo nel locale con una rabbia abbastanza fuori posto da farti prendere un’accusa
Ansioso di trovarti in qualche casino, hai tutti i tuoi ganster con le tue donne
Faresti meglio ad andare a prendere Mase perchè Shady così ha parlato
Forse hai voglia di prendere la radio e sbatterla contro la tua faccia
Ecco quanto cazzo più leggero ti senti, adesso vuoi ancora inquisire?
Se non vuoi che ti si spacchi il culo, rilassati
Perchè se dubiti di me allora succederà, sì ho preso una pasticca, ho trovato un’ebbrezza
Ho un paio di drink qui e sto per fare il bis
Ciao ragazza, come ti senti?
Questo cazzone non avrà mica fatto cadere il mio drink, oh diamine no!
Sta cercando di uccidere la mia euforia(1)
Non mi sposto da qui, e qual’è il problema Ridaz?
Ecco che vengono tutti qui e in due secondi ti proteggono le spalle
Questo è probabilmente un record eh, non te lo aspettavi
Perchè vogliono entrare nella scena, ecco una bottiglia di cognac
Ce la siamo portata dentro di nascosto perchè qui servono solo birra alla spina
Sto mordendo, io combatto sporco,
potresti beccarti un calcio sulle palle
sei spaventato del tipo “questi tizi potrebbero farmi male”
sei abbastanza sicuro che è matto, mi sono colpito in faccia più forte
gioca più astutamente, potresti iniziare con una corda, hai anche bisogno di una motosega
tiratene fuori, vai ad incipriarti il naso
Puttanella più forte strilli e più forte ti schaffeggio, troia
Hai iniziato tu frocio, adesso come credi di fare
La risolviamo, colpiscimi sul naso, vediamo come va

[Chorus]
Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache
Ho detto.. Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache

[Verse 3]

È un potente trambusto, io bob, dondolo, sgonfio i tuoi muscoli da birra
Stiamo facendo casino, la gente inizia a fare il tifo per noi
L’adrenalina ci scorre dentro proprio come un gayser in esplosione
Troppa Budweiser nel sangue, ti sto strangolando la trachea per niente
La mia firma sono i segni della corda (2)
Guardati tutto grande e grosso con le tue osservazioni, e io faccio oscillare un piccone sul tuo cuore
Almeno questo è quello che si prova quando ti critico
E ti lancio frecciatine e ti rompo in due come la puttana che sei
La situazione si complica quando tiro un mattone sulla tua macchina
Il dolore a te inflitto, è disgustoso tanto quanto Bizzarre (3)
Cazzo, è quasi ridicolo, crea assuefazione
Finchè ci sono io a voler strappare i tuoi stupidi legamenti ARGH!
Colpisci come una femminuccia, mi graffi con le unghie, perciò
Ti becchi uno schaffo a mano aperta, come una femmina, tip BAP
Infatti, io avrò la folla stessa che ti colpisce
Dove sono i D12 , non mi va di farlo da solo, andiamo!

[Chorus]

Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache
Ho detto.. Allora qual’è il problema, Ridaz?
Mi scuseresti un attimo mentre mi tocco le palle?
Le mie palle sembrano parecchio grosse adesso
Forse devo solo scendere in basso e tirarle tra le brache

[Outro]

Si.. qual’è il problema?
Mi sento duro quanto l’inferno adesso, fratello
Mi sento quasi invincibile
Ei Dre, mi hai fatto sentire come
Se non potessi essere toccato adesso scemo, ahah
Sono inarrestabile, diamine.

(1)      Euforia intesa come effetto dovuto da alcol o droghe
(2)      Ligature strangulation è lo strangolamento con corde, funi, lacci..
(3)      Componente dei D12 (vedi sotto)

@credit traduzione MfrancyM

 

Copyright EMINEMITALIANBLOG (non trascrivere altrove senza riportare il link)
@traduzione effettuata da MFrancyM & Sissy

21 risposte a Bonus Tracks Recovery tradotte

  • Nike. scrive:

    Grazie mille Francesca! =)

  • utente anonimo scrive:

    grazie^^                                                                                                                alice

  • Lilly81 scrive:

    Bella traduzione ^__^ Nel testo quasi mi è sembrato di vedere la rissa di Entourage con Eminem che mena Vince…e trac scoppia un casino infernale! XD

  • utente anonimo scrive:

    avesse messo questa anzichè seduction o quella con pink.

    Il_Doctor

  • utente anonimo scrive:

    @ doctor: non diciamo cazzate!!!!        scusa ..i gusti sono gusti….però……    alice

  • shillashadyy scrive:

    grazie alla nostra fancesca che ci ha fatto la traduzione  ma per carità queste 2 canzoni è meglio che non le abbia proprio inserite,a me non piacciono proprio per nulla se devo essere sincera.

  • utente anonimo scrive:

    si tratta di gusti ragazze!!
    io preferisco questa a 3-4 canzoni che effettivamente non mi dicono nulla..

    ciò nonostante reputo recovery un album da 7 per chi ascolta hip hop.

    Il_Doctor

  • Lilly81 scrive:

    Ma valuta anche per chi non lo ascolta l'hip pop eh …Doctor!! <.<' X favore….<.<'

    Quotone ad Alice e Shilla…^__-

  • utente anonimo scrive:

    doctor i gusti son gusti come dicevamo….ma ti volevo cmq dire che io ascolto rap(semmai)…e recovery lo giudico da 8 e mezzo ..sicuramente ci sono tracce migliori di altre che cmq sono sempre ad un livello superiore rispetto a  queste bonus tracks! con questo non voglio dire che  ridaz e session one siano proprio pessime anzi il feat con gli slaughterhouse l'ho abbastanza gradito ,ma sarai d'accordo che da un feat del genere uno si aspetta un 'qualcosina' in più xd!   vabbè cmq i gusti sono soggettivi e noi siamo due soggetti diversi a quanto pare…..ahaha(scherzo) ciao                                alice

  • Nike. scrive:

    de gustibus!
    anche io sono d'accordo sul fatto che queste due canzoni meritavano di andare dritte dritte nel cestino.
    comunque io penso che un disco di un particolare genere possa essere valutato meglio da chi ascolta quel genere e ne è diventato un intenditore.
    sembra facile commentare un disco, ma in realtà non è solo dire "bello" "brutto" "non mi piace", ad esempio per chi non ascolta musica classica, gli verrebbe molto difficile commentare un disco di musica barocca, può dire che sensazioni gli suscita, ma non saprebbe capire il senso e il significato della composizione. Spero di essere stato il più chiaro possibile, chiudo questa mia riflessione XD

  • sweetcris scrive:

    ridaz meritava di essere nel cd a discapito di nessuna traccia. a parte untitled, non la posso reggere.
    io ascolto maggiormente R&B che hip hop e recovery si avvicina molto alla musica per una volta invece che essere interamente un cd hip hop, ha proprio sound. poi vabbeh non sono un'esperta di hip hop ma seguo em dall'inizissimo come tante persone che amano lui e non il resto del genere.

  • Nike. scrive:

    mamma mia che testo session one…
    sono sempre più convinto che queste canzoni non dovevano essere registrate ahaha XD

    cmq grazie sissy, non so quanto sia stata piacevole la traduzione, ma grazie! =)
    dovrebbero essere finite adesso…

  • shillashadyy scrive:

    si infatti povera la nostra sissy che ha dovuto tradurre questa poesia ahahaha cmq grazie mille cara  possiamo dire che sono state fatte tutte le traduzioni di Recovery!!olè

  • Lilly81 scrive:

    Complimenti a Sissy, prima di tutto e allo staff! Festeggiamo la fine delle traducio!! XDXD ^__- Olè! Che skifezza il testo di Session One, è un pò meglio quello di Ridaz ma come dice Nike era meglio evitarle proprio…ste due song! Uno strizzacervelli era più fine!! XDXD

  • alice.shady scrive:

    vi quoto tutti xd

  • J7EM scrive:

    doc per una volta mi trovo in  disaccordo con te

  • Marshall11 scrive:

    ragazzi nn sò dove postare qsta notizia..cmq su billboard dice ke eminem potrebbe essere il più nominato ai prossimi grammy 2011…qua la notizia… http://www.billboard.com/#/news/eminem-lady-antebellum-expected-to-lead-1004118587.story?tag=newstop1  grande eminemmmm

  • utente anonimo scrive:

    Scusate, non sono ancora molto pratico e non ho ben capito come si mandanop i messaggi, per questo chiedo direttamente qui: "Esiste il video uffciale di Old Time Sake con Dre?" Rispondere per favore con si o no, e in caso di si potete mettere un link, grazie
    Illuo

  • utente anonimo scrive:

    Illuo no non esiste 😉 by _andrea_

  • utente anonimo scrive:

    Grazie Andrea, peccato sarebbe stato bellissimo…io già me lo sono immaginato

  • utente anonimo scrive:

    Eh sicuramente sarebbe stato curioso… xo' con relapse hanno puntato forte su we made you, 3am e beautiful… di quelle canzoni sono usciti i video 😉 … by _andrea_

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Benvenuti nell'eminem italian blog, uno spazio interamente dedicato a Marshall Mathers, il rapper bianco più discusso e controverso sulla scena musicale. ATTIVO DAL 1 SETTEMBRE 2009.

Segui il blog su Facebook e Twitter per essere sempre aggiornato su Eminem!

Donazione

Aiutaci se puoi a sostenere il blog con una donazione.

TRADUZIONI MMLP2

eminem-marshall-mathers-lp-2-tutte-le-traduzioni

Chat

Contatore Visite

Grazie per aver visitato il blog e un grazie speciale a tutti coloro che vi partecipano e lo tengono vivo quotidianamente.