AVVISO
L'eminem italian blog sta per tornare con una nuova versione
In corso restyling
Leggi l'avviso "lavori in corso"

Eminem Traduzione Phenomenal

eminem-traduzione-phenomenal-ita colonna-sonora film-Southpaw 2015

Traduzione Eminem “Phenomenal” colonna sonora del film Southpaw 2015

Introduzione

“Phenomenal” è la prima canzone rilasciata facente parte della colonna sonora del film “Southpaw“. La canzone trae ispirazione dalla lotta personale del protagonista Billy Hope il quale deve affrontare la morte della moglie e la perdita della figlia affidata ai servizi sociali e dovrà lottare per riprendersi la figlia e i propri titoli di boxe.

Il film prende ispirazione dai momenti difficili che il rapper ha dovuto affrontare all’inizio della sua carriera. In effetti c’è una linea diretta che collega il rapper e il protagonista del film.
Il titolo del film infatti fa riferimento all’essere mancino sia del rapper che del boxer:  Marshall nell’hip-hop è come Billy nella boxe, partono entrambi svantaggiati (Em è un bianco in un genere dominato da neri, l’altro è un pugile mancino), ma proprio per questo sono pericolosi, indesiderati e poco ortodossi.

 

La traduzione in italiano di “Phenomenal

Album: Southpaw (Music from and Inspired By the Motion Picture)

Audio: Ascolta Phenomenal

Fenomenale

Rit.
Sono fenomenale
con ogni goccia del mio sangue
con ogni respiro dei miei polmoni
non mi fermerò finchè non sarò fenomenale
Io sono fenomenale
non importa quanto ci vorrà
farò qualsiasi cosa necessaria
anche se tutto ciò mi farà diventare un mostro
sono fenomenale
non mi sentirete mai dire “oh è impossibile”
perché sono nato per essere fenomenale

Verso 1
sono inarrestabile, bolle cdi pensieri che non si possono scoppiare (1)
sono pensieri inarrivabili, sono una fottuta furia che ti
travolgerà sul verso, sono attratto dagli ostacoli
quando le cose si fanno difficili
nella mia vita alcune delle cose contro cui ho combattuto erano le più difficili in assoluto, frocetto
chi cazzo è che ti ha insegnato a perseverare?
non c’è mai stata neanche una volta in cui ha dovuto affrontare un’avversità
la cosa più incasinata che hai dovuto affrontare è stata la tua borsa,
già, se io non mi impegno al massimo, potrei benissimo anche gettare la spugna,
ma devo continuare a farlo crescere,(2) a farlo evolvere
perché puoi continuare a lanciare roba contro il muro
ma scoprirai che niente ci si attaccherà finché non ti ci applicherai
è tempo di scivolare in quella zona finché non trovo me stesso
dentro il reame dell’ignoto e coraggiosamente avventurarsi
nelle acque dove nessun’altro è mai stato prima
o non ha mai voluto addentrarsi, sono “fuori classifica”,(3)  la sensazione è così da paura,
sento me stesso, sono un gigante
a volte devo ricordare a me stesso che sono…

Rit.

Verso 2
Lascia che sia io a “caricarti”
quando sei giù e cercano fottutamente di prenderti per il culo
e senti che stai per finire le tue energie
ti farò vedere come riuscire a trasformare il dubbio in benzina
e farlo diventare anche polvere da sparo
ora ciò che devi fare è dare fuoco al liquido infiammabile
accendere la fiamma come fa Martha Stewart con il barbecue (4)
ah fanculo, se ti viene da sbattere la testa contro il muro beh fallo
rimbalzaci contro, rialzati e poi mettici tutto te stesso
adesso prenderai quella rabbia e la trasformerai nel tuo stipendio (5)
non rimangiarti mai quello che dici
se rimani completamente concentrato, come se stessi combattendo un incontro in una gabbia d’acciaio (6)
pronto alla rissa, stai pronto con i pugni e quando è ora colpisci
mostragli chi è il più grande ed il più piccolo, sei Christopher Wallace (7)
adesso immagina che siano tutti fatti di plastica e polistirolo
e siano distesi, come il posto sopra il quale metti i piatti della cena
e li sistemi sopra come fossero una tovaglia (8)
(sono fenomenale)
voglio che tu dica che

Rit.

oh addentrati nell’ignoto e trova te stesso
stai galleggiando liberamente, nessuna emozione

Verso 3
ho una fottuta bocca senza valvola di chiusura
non posso nemmeno tagliargli la corrente, ma è ciò che mi ha permesso
di alzarmi da sotto la cazzo di terra (dove stavo)
perché io mi sono fatto il culo
è un argomento del quale non riesco a fare a meno di parlare
lo tiro sempre fuori
come si fa con la lingua quando si fa una linguaccia
ho reagito quando sono stato messo all’angolo
avrai persone che non crederanno in te
ma quando sei bravo da non crederci, probabilmente non dovresti chiederti come ci riesci
dai tutto te stesso
ma sei pronto a dare molto di più di quello che ricevi?
e a metterci il doppio di quello che ricevi da questa merda
anche se per ciò che sacrifichi ottieni la metà, non mollare
il rap è il mio coltello (9)
ma allo stesso tempo è anche lo scudo che brandisco, e il mio coltello è la mia volontà
certe volte mi sento come B.Real degli Cypress Hill
riesco a far fuori tutti quanti in un cypher ed ho la sindrome del sopravvissuto (10)
rimo ancora come se la vita fosse una strada in salita
sono pronto ad affrontare qualsiasi sfida, sto aspettando
riesco ad assaporarla, ho le bave alla bocca, sto conducendo una rappresaglia
guardate cosa sono riuscito a costruire, la reputazione è legittimazione
io riesco a fare solo cose fantastiche
l’unica cosa di cui tu sei capace è dire delle cose false in giro
o fare delle accuse..io possiedo uno status di leggenda,
invece l’unico modo in cui tu puoi essere leggendario è perché tu lo affermi (11)
scrivo con la sinistra, la stessa mano con cui reggo il microfono
mentre combatto fino alla morte, fino al mio ultimo respiro
ho trovato il modo di mostrarti chi è il migliore, colui che deve prevalere ad ogni costo
colui che rimarrà in piedi per ultimo alla fine, ma non sarò l’unico che avrà il vantaggio di sapere cosa significhi essere mancini (12)
perché puoi scommetterci il culo che verrai completamente fatto fuori/ messo al tappeto (13)
perché io sono

Rit.

NOTE
(1) gioco di parole tra “pop” e “bubbles” letteralmente scoppiare le bolle; i “thought bubbles” in inglese sono le nuvolette nei fumetti dentro le quali si scrivono i pernsieri
(2) sta parlando della sua arte, dell’hip-hop
(3) sono fuori classifica significa che Eminem è talmente bravo che non può far parte di nessuna classifica perché egli ne è completamente al di sopra
(4) Martha Stewart è una nota presentatrice televisiva  di programmi di cucina nei quali molto spesso è alle prese con dei barbecue. La menzione di Martha Stewart chiude tutta l’analogia sul barbecue: fuel, match, charcoal fluid
(5) Em qui ci sta dicendo che ci vuole insegnare come riuscire a convertire la nostra rabbia in qualcosa che ci permetta di vivere,in una carriera come ha fatto lui in qualche modo
(6) Il cage match è combattimento che si tiene all’interno di una gabbia di ferro, come quella usata per esempio nella MMA. In questa caso la gabbia è la propria mente
(7) un gioco di parole sul nome del famoso rapper The Notorious B.I.G il cui vero nome era Christopher Wallce ma confidenzialmente soprannominato “Biggie Smalls”
(8) qui Em usa una metafora della boxe: “lays flat”, vuol dire steso/ piatto ma nella boxe significa “stesi al tappeto”, quindi sta dicendo che bisogna stendere i propri nemici così come si fa con la tovaglia sul tavolo (anch’esso piano), dove si sistemano i piatti per la cena.
(9) shiv è un coltello rudimentale creato con oggetti trovati al momento
(10) Em batte tutti durante un cypher, cioè un freestyle che si fa in cerchio, e quasi quasi si chiede se non ci sia andato troppo pesante perché si sente in colpa di essere “sopravvissuto” cioè di aver vinto; la sindrome del sopravvissuto è quella che si verifica quando una persona sopravvive ad un evento tragico mentre altri non ce la fanno
(11) Em sta dicendo che lui ha lavorato e si è costruito il suo status di leggenda dell’hip-hop, quindi egli è una leggenda, mentre gli altri lo possono solo affermare di esserlo
(12) southpaw fa riferimento al titolo del film e nella boxe sta ad indicare l’atteggiamento di un boxer mancino il quale proprio perché mancino parte svantaggiato. Em paragona i suoi difficili inizi allo svantaggio di combattere con la sinistra
(13) gioco di parole su “left-handed”: l’espressione è uno dei modi in cui dire mancino in inglese ma vuole anche dire messi al tappeto, essere fatti completamente fuori. Em è un southpaw del rap game che ha la capacità e l’esperienza per far fuori tutti gli altri,per metterli al tappeto con la mano sinistra “LEFT-handed”

 

Traduzione a cura di nabii (Giorgia) – Riproduzione vietata
Copyright © Eminem Italian Blog

 

Guarda il video di “Phenomenal”

eminem-phenomenal-traduzione-ita

Eminem screen video Phenomenal

eminem-phenomenal-fenomenale-video-screen

Eminem foto video Phenomenal

eminem-in-ospedale-screen-video-phenomenal-traduzione-ita-2015

Eminem screen video Phenomenal in ospedale

e3faeb11

Video Phenomenal Eminem Foto

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Benvenuti nell'eminem italian blog, uno spazio interamente dedicato a Marshall Mathers, il rapper bianco più discusso e controverso sulla scena musicale. ATTIVO DAL 1 SETTEMBRE 2009.

Segui il blog su Facebook e Twitter per essere sempre aggiornato su Eminem!

Donazione

Aiutaci se puoi a sostenere il blog con una donazione.

TRADUZIONI MMLP2

eminem-marshall-mathers-lp-2-tutte-le-traduzioni

Chat

Contatore Visite

Grazie per aver visitato il blog e un grazie speciale a tutti coloro che vi partecipano e lo tengono vivo quotidianamente.