AVVISO
L'eminem italian blog sta per tornare con una nuova versione
In corso restyling
Leggi l'avviso "lavori in corso"

Eminem Traduzione So Far

La traduzione di So Far

Album “The Marshall Mathers Lp 2″

FINORA…

Possiedo una villa, ma vivo in una casa
Un letto enorme, ma dormo sul divano
Sono Mr. Brightside, il bicchiere è mezzo pieno
Ma il mio serbatoio è mezzo vuoto, la guarnizione è appena scoppiata.

Capita sempre così
Mezz’ora da casa e devo fare una cagata, l’unica opzione che ho è il bagno del McDonald’s
Devo mollare una “palla da football(1)” in un bagno pubblico,
perciò ogni volta che qualcuno entra nel cesso io mi infurio
“Shady, come va?” Cosa? Dai, amico, sto cagando
E tu mi stai chiedendo il mio maledetto autografo su un tovagliolo?
Oh, che strano! Mi sono proprio finiti i fazzolettini,
sì, passamelo, ripensandoci ne sarei felice
“Grazie bro, mi chiamo Todd, sono un grande fan”
Mi ci pulisco il culo, lo accartoccio, glielo rilancio e gli dico
“Todd, sei una merda”, quando finirà tutto questo schifo?
Non posso accelerare senza provocare un incidente
Accelero, taglio il prato, non posso portare fuori la cazzo di spazzatura
Senza che qualcuno passi a darmi fastidio
Conterei tutte le mie fortune, ma faccio schifo in matematica
Preferirei star male che stare al centro dell’attenzione, suffering succotash(2)
ma l’antiacido mi da aria nello stomaco
quando mischio il mais con il purè di patate
E allora? Troia, bacia il mio culo provincialotto
Radici del sud Missouri, che cazzo è l’alta società?
Chiamo il pranzo “dinner” e la cena “supper”(3),
Tupperware(4) nella dispensa, posate di plastica su per il culo
Fermo nel passato, che cazzo è l’iPod?
B-Boy fino all’osso, sono testardo come un mulo

Forse è per questo che mi sento così strano
Ho avuto tutto, ma non cambierò comunque
Forse è per questo che non posso lasciare Detroit
È la motivazione che mi spinge ad andare avanti
È l’ispirazione di cui ho bisogno
Non potrei mai voltare le spalle alla città che mi ha creato
(La vita è stata buona con me finora)

Mi dicono che non ho classe, l’ho sentito, sono assolutamente d’accordo(5),
non so che cazzo avrei fatto se non avessi fatto rap
probabilmente sarei stato un grandissimo sacco di merda(6)
Ma sono diventato famoso e non sono più tornato indietro
Ho compiuto 40 anni e porto ancora i pantaloni bassi,
i teenager si comportano in modo più maturo, uomo(7)
che cazzo hai da dirmi? Me ne andrò quando deciderò io, stronzo
sto diventando pazzo, i miei nervi fanno schifo
Ma amo i privilegi che mi da il mio lavoro
Mi porta a conoscere gente famosa, guardala cavolo
Le sue calze sono sfilate, la sua gonna è strappata
E ho sentito che fa drag racing(8), che stile!
Mi infilo la mia maglia Hanes(9)
Sei Danica Patrick (sì) affermativo, troia
Saremmo una coppia perfetta, perché tu sei una facile e io un farabutto(10)
Le mie scuse, non voglio mancare di rispetto alla tecnologia, ma che diavolo sono tutti questi tasti
Ti aspetti che mi sieda qui e impari?
Che cazzo devo fare per ascoltare la nuova canzone di Luda?
Devo essere un esperto di computer? Preferirei essere un Enciclopedia Britannica,
Al diavolo la Playstation, sono ancora alla mia prima vita in Zelda, col Nintendo, stronza!
Corro, salto, do pugni, accoltello e sciolgo la mozzarella sui miei spaghetti,
li metto nel pane, ci faccio un panino con la marmellata e rutto.
Dicono che questo burro in spray mi faccia male ma
Penso che questa mentalità da povera spazzatura bianca della roulotte
Jed Clampett, Fred Sanford e la logica assistenzialista mi abbiano aiutato
A restare coi piedi per terra, ecco perché non approfitto mai troppo della ricchezza
Sono riuscito a vivere con questi parametri, riempio ancora gli scaffali di “Hamburger Helper”
Non posso evitarlo, questo è ciò che mi è stato dato
Un abitudinario, mi sento come se fossi intrappolato in una rifugio per animali
Con tutte queste fisime, maledizione, al diavolo
Non sopporto tutti questi ragazzini con la fotocamera nei cellulari
Non posso andare da nessuna parte, mi arrabbio così tanto che potrei urlare
L’altro giorno qualcuno ha ben pensato di infilare la testa di un fottuto gatto morto nella mia cassetta delle lettere
Sono andato al Burger King, hanno sputato sui miei onion rings
Credo che il karma me la stia facendo pagare.

Forse è per questo che mi sento così strano
Ho avuto tutto, ma non cambierò comunque
Forse è per questo che non posso lasciare Detroit
È la motivazione che mi spinge ad andare avanti
È l’ispirazione di cui ho bisogno
Non potrei mai voltare le spalle alla città che mi ha creato
(La vita è stata buona con me fino ad ora)

Ho amici su Facebook da ogni parte del mondo
Non sono sicuro di cosa voglia dire, mi dicono che sia una cosa buona
Sono l’artista del decennio, ho ottenuto anche una targa
L’appenderei, ma la cornice è tutta spaccata.

Sto cercando di tenere un basso profilo, spero che nessuno mi noti
Nel reparto frutta e verdura, chinato, comincio a perdere sangue dal naso
Mentre cammino stile orco verso il reparto surgelati,
mi si avvicina un ragazzo dove stanno gli yogurt
Imbarazzato,  ho appena fatto il concerto al Comerica con Hova(11)
Lo spettacolo è finito, mi sto nascondendo al Kroger a fare la spesa
Aveva proprio i posti davanti, mi ha chiesto di autografargli un poster, poi mi ha insultato
“Wow, da vicino non sapevo avessi le zampe di gallina”.
Sono ad un incrocio, perso, faccio ancora la spesa da Costco
Sloppy Joe, grandi quantità di waffle
Beccato con le dita nel naso (ah!), mi guardo intorno e vedo due fiche
Il dito ancora in una narice,
Fermo al semaforo proprio vicino a loro, ci sta mettendo una vita a diventare verde
È bloccato, queste troie si stanno divertendo
Infieriscono, se la ridono
Non posso fare nulla, faccio l’indifferente
“Che ascoltate?” “Trunk Muzik. Yelawolf è meglio!”, stupida troia
Vogliono che mi incazzi con la mia etichetta, ma non cederò
Alla pressione, volevano che uscissi con un altro disco
subito dopo Recovery è stato fortemente desiderato
Ma a che serve una cazzo di guarigione se poi fallisco(12)?
Perché se non controllo le mie emozioni farò un casino
Escono fuori da un cespuglio e ti saltano addosso, i figli di puttana
Stai dando fastidio alla famiglia sbagliata, stronzo
Smettila di scattare foto alle mie figlie, amo la mia città
Ma mi avete spinto al limite, che peccato
La merda di cui mi lamento
È come se non ci fosse una nuvola in cielo ma comunque piovesse
Una macchia di Kool Aid sul divano, non la manderò mai via
Stronzo, ho un ascensore in casa, formiche e un topo
Sto vivendo un sogno.

Forse è per questo che mi sento così strano
Ho avuto tutto, ma non cambierò comunque
Forse è per questo che non posso lasciare Detroit
È la motivazione che mi spinge ad andare avanti
È l’ispirazione di cui ho bisogno
Non potrei mai voltare le spalle alla città che mi ha creato
(La vita è stata buona con me fino ad ora)

NOTE INFORMATIVE

1) Termine utilizzato da Em per parlare della cacca
2) Esclamazione utilizzata spesso da Gatto Silvestro nella versione originale, al posto di “suffering Saviour”, che vorrebbe dire “salvatore sofferente”, ispirandosi alle sofferenze di Cristo, il Salvatore. Nella versione italiana  è stato adattato come “sinfonia di sogliole siamesi”.
3) Dinner in inglese significa in realtà cena, e supper è un altro modo di chiamare la cena in alcuni dialetti.
4) La Tupperware è una multinazionale statunitense dedita alla produzione e distribuzione di utensili per la cucina e articoli in materiale plastico per la casa e il tempo libero, i contenitori di plastica fabbricati da questa ditta sono chiamati così.
5) “I second and third that”, è così d’accordo con chi dice che non ha classe, che non solo è d’accordo una volta (second) ma lo è doppiamente (third).
6) Inutile, somaro.
7) Jack è un termine utilizzato solitamente alla fine di una frase, per riferirsi a un individuo qualunque, uno sconosciuto o un conoscente.
8) Gare tra due sole macchine, molto famose negli Stati Uniti.
9) La Hanes è una marca economica.
10)  Gioco di parole intraducibile con la parola “vacuum” che significa aspirapolvere e “dirtbag” che sarebbe il sacco che si inserisce all’aspirapolvere per raccogliere appunto lo sporco. Il senso è figurato ovviamente, lei fa molto sesso orale e lui è una persona cattiva, “dirtbag” appunto. Eminem chiama Danica Patrick “a vacuum” perché “she sucks” (doppio significato del verbo “to suck”: succhia -come l’aspirapolvere fa con lo sporco-, e fa schifo in ciò che fa).
11) Aveva appena tenuto un concerto al Comerica Park di Detroit con Jay Z.
12) Eminem non cede alle pressioni dell’etichetta discografica. Stava scrivendo del nuovo materiale con i suoi tempi per essere certo che ne venisse fuori un buon album. È guarito ed è tornato nel gioco, ma non ne sarebbe valsa la pena se poi si fosse bruciato con un album inutile solo per accontentare i manager. “Fumble” e “recovery” sono anche termini del fooball, il primo significa perdere possesso della palla e il secondo riprenderla.

 

Traduzione a cura di little_bee (Ilaria) – Riproduzione vietata

Copyright © Eminem Italian Blog

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Benvenuti nell'eminem italian blog, uno spazio interamente dedicato a Marshall Mathers, il rapper bianco più discusso e controverso sulla scena musicale. ATTIVO DAL 1 SETTEMBRE 2009.

Segui il blog su Facebook e Twitter per essere sempre aggiornato su Eminem!

Donazione

Aiutaci se puoi a sostenere il blog con una donazione.

TRADUZIONI MMLP2

eminem-marshall-mathers-lp-2-tutte-le-traduzioni

Chat

Contatore Visite

Grazie per aver visitato il blog e un grazie speciale a tutti coloro che vi partecipano e lo tengono vivo quotidianamente.